воскресенье, 03 апреля 2011
Вчера в Чикаго прошел предварительный показ фильма "Гарри Поттер и Дары Смерти: ЧАСТЬ 2".

Примерно 400 человек/фанатов увидели последний отредактированный на данный момент вариант фильма! Точно известно что фильм будет длиться 2 часа!!! Представляю вам свой перевод рассказа очевидца. Переводила на скорую руку, очень скорую руку. Так что текст требует редактирования, но главное содержание. Комментарии приветствуются

Фильм
начинается с того, что, будучи директором школы, Снейп
.....наблюдает за учениками которые маршем проходят через охрану-дементоров во двор в школе. Затем всё переносится в коттедж Ракушка, где Гарри после захоронения Добби говорит с Олливандером (это диалог мы уже видели). Далее беседа с гоблином, после чего действие быстро переносится к сцене ограбления Гринготтса, где видно отличную работу Хелены Бонэм Картер, которая переняла нервные вздохи и манеры Гермионы. После ограбления банка Волдеморт появляется там и в ярости убивает своих прислужников и Грипохука, после чего видно как из его рук исчезает меч (чтобы вернуться в шляпу). Кажется, что только Малфои спасаются от ярости Хозяина.
После того как они спаслись из банка у Гарри видение и он видит Серую Леди в сознании Волдеморта, что подсказывает ему что делать дальше. Троица трансгрессирует в Хогсмид где Аберфорт прячет их у себя, актер отлично играет и местами даже напоминает киношного брата Альбуса. Аберфорт пытается раскрыть глаза Гарри на своего братца. Портрет его умершей сестры Арианны висит над головой Гарри. Далее все по сценарию, затем в школе Гарри сталкивается со Снейпом, кричит ему, как он может быть здесь, на месте Дамболдора которого сам и убил! Гари начинает с ним сражаться, но Макгонагл отталкивает его и сама вступает в поединок, однако Снейп недолго машет палочкой и вскоре исчезает в облаке черного дыма через окно, но без дыры в форме бэтмэна, к сожалению
. Гарри ищет Серую Дамы вместе с Луной, учителя эвакуируют учеников, Невилл становится лидером.
Следующий час проходит очень зрелищно за наблюдением различных схваток светлых и темных сторон и в это же время иногда вклинивается связь между Гарри и Волдемортом (простите мой корявый язык, но перевожу на скорую руку, а вообще фанаты пишут, что все это выглядит очень красиво). Камера словно проносится над школой показывая то одного то другого, Перси, проф.Стебль, Трелони, Аберфорт пускает мощного патронуса чтобы защитить атаку дементоров.
Что касается отличий от книги, то были добавлены новые сцены из памяти: Снейп находит трупы Джеймса и Лили в Годриковой впадине. Снейп падает на пол рядом с Лили и убаюкивает её на руках, словно в колыбели, рыдая, в этот момент за ним из кроватки наблюдает годовалый Гарри. Сцены Снейпа и Дамболдора тоже попали в точку, показывая предысторию поисков крестражей Дамболдором и любовь Снейпа к Лили. Актеров на роль маленьких Северуса, Лили и Петунию подобрали замечательно, даже маленький Джеймс Поттер смотрится именно таким, каким его представлял Снейп.
Во время сцены смерти Алан Рикман играет так, что виден контраст между спокойствием Снейпа и яростью Волдеморта который совершает ряд убийств пожирателей, когда понимает, что последние осколки его души предаются забвению. Человек, который не остановится ни перед чем ради бессмертия, Волдеморт произносит заклинание "Сектусемпра" в результате чего тонкий след крови окрашивает белый воротник Северуса. Затем Нагини кусает его несколько раз. Всё это мы видим из Лодочного сарая, где прячется трио.
История Принца самая эмоциональная точка фильма. Наряду со страшной битвой эти воспоминания Снейпа выглядят красиво и дают Гарри время отдышаться и прийти в себя. Длится она примерно 6 минут, от прощания с Дамболдором до Принца-полукровки. Начиная с маленького Снейпа встретившего Лили под старым деревом, их отношения до и в течение школы до разборок Джеймса со Снейпом и его боль после осознания смерти Поттеров.
В категории "аплодисменты, переходящие в овации" попадает дуэль Баллатриссы и Молли Уизли. "Только не мою дочь, ты сучка" произносится именно так как и представляешь при прочтении книги. Их борьба на возвышении в Большом зале является пиком шоу. Это сочетается с душераздирающими моментами, когда мы осознаем что Фред, Тонкс и Римус были убиты. (Значит ли это, что сцену смерти Фреда не покажут?)
Сцены в лесу проходят почти в точности, как и писала Роулинг. Обязав Рона и Гермиону в случае чего убить змею Нагайну, Гарри идет в лес и обнаруживает воскрешающий камень в снитче. Его родители, Римус и Сириус идут вместе с ним до Волдморта. Белый дым переносит нас на вокзал Кингс Кросс с полностью(!) одетым Гарри и Дамболдором. Там же видим красную слизистую штуку, которая дышит и является душой Волдеморта.
Фильм поддерживает иллюзию о том, что Гарри мертв пока Хагрид несет его во двор школы. Нарцисса проверяет Гарри, но он не проявляет признаков жизни. Финальная битва между Гарри и Волдемортом охватывает последние 15 минут фильма. Рон и Гермиона пытаются убить Нагайну, однако они не лишают Невилла звездного часа. Он встаёт с призывом продолжать борьбу, не смотря на смерть Гарри. Невилл убивает змею, прежде чем она бросается на Гермиону с Роном.
Заключительный поединок Гарри и Волдеморта столь же эпичен, как и остальные действия фильма. Гарри хватает его и они перелетают через замок, чтобы остаться лицом к лицу. С последним крастражем змеёй покончено, и Гарри может окончательно лишить жизни Волдеморта обычным Экспеллиармусом. Палочка перелетает из рук врага к рукам Гарри и Волдеморт медленно распадается в темное ничто. (Тела нет??)
В финальном эпизоде 17-летние Гарри, Рон и Гермиона стоят вместе на фоне разрушенных останков Хогвартса, смотря вдаль в свое будущее.
~~19 лет спустя кажется, что Гарри выглядит старше всех, но зато Рон заметно поправился в области талии. Диалог между Гарри и его сыном Альбусом Северусом был взят прямо из книги и представлен очень красиво. Фильм заканчивается на удовлетворительной, эмоциональной ноте, последний взгляд это улыбающееся Трио, смотрящее вслед своим детям в Хогвартс-Экспрессе.
Пока писала о Снейпе и эпилоге заплакала клавиатуру

Новые детали:
* Существует забавный момент, когда Беллатриса (которая на самом деле Гермиона) непривычно покачивается, когда ходит на её высоких каблуках вокруг банка.
* Связь между Волдемортом и Гарри используется очень часто, особенно для нахождения крестражей.
* Вместо Винсента Крэбба в Выручай комнате будет Блэйз Забини. Он, Драко и Грегори Гойл, который и погибает от Дьявольского огня!
* Волдеморт использует Сектусемпру на Снейпе, перед тем как того кусает змея.
* Показано распределение Снейпа и Лили
* В эпилоге только Гарри выглядит сильно повзрослевшим, тогда как Гермиона и Рон едва ли на день(!) старше, чем в первой части фильма!
* Фильм заканчивается на улыбающемся Трио, которое смотрит вслед своим детям в Хогвартс-Экспрессе.
@темы:
deathly hallows,
спойлеры,
дары смерти,
предпоказ,
гарри поттер и дары смерти: часть 2,
мой перевод рассказа очевидца,
прелворительный показ фильма в чикаго
Да там нет ничего особенно спойлерного, но дело твоё)
Для скорой руки перевод весьма неплохой. Только ошибки в именах собственных. А это всегда очень раздражает. Тем более, что правила здесь совершенно чёткие, и с ГП проблем никаких нет, боагодаря фильмам. Не важно, что это не твои ошибки. Их всё равно нельзя повторять. Спраут, хоркраксы, Хэгрид, Рикмен, Нагини, Волдемот.
В общем, ужасно, что ТАКОЙ фильм полностью загубили!!! Убить за такое надо WB и Йейтса!
В принципе, мы это все знали, так что ничего страшного.
И не сверху школы, а над школой.)
Жаль, что Снейпа в окно не кинули, как в книге)) Многого ожидаю от их схватки с МакГ.
Мы с тобой уже говорили на тему перевода имен собственных в книгах.
Я вот не поняла чем тебе фильм не понравился, ошибками или вообще предпоказ не порадовал?
Синяя Сво я сейчас села читать еще один отчет, уже другого человека, если что будет про Джинни напишу)
вот сейчас прочла что Снейп все-таки исчезает через окно но без дыры в форме бэтмэна, к сожалению
Гермиона с Роном целуются после того как уничтожал чашу Хапплпафа (зрители встретили поцелуй очень шумно)
ошибки? Ты издеваешься что-ли? Я же говорю что быстро делала для галереи, текст скопировала и давай тут же переводить, я даже переводчик не включала пока, естественно там есть ошибки, а времени думать Спраут или Стебль у меня не было и потом я писала чтобы всем понятно было, а большинство знают проф.Стебль.
Мы с тобой уже говорили на тему перевода имен собственных в книгах.
Я не издеваюсь. Понятно, что ты переводила на скорую руку. Поэтому ошибки могут быть. Но не в именах собственных. Это слишком просто, чтобы при любой спешке делать ошибки. Спраут будет понятно всем. Можешь не сомневаться. В книгах допущены грубейшие ошибки, и их не может повторять человек, который ведёт сайт и уважает себя и своих читателей.
Я вот не поняла чем тебе фильм не понравился, ошибками или вообще предпоказ не порадовал?
Предпоказ не то, что не порадовал, а просто убил! Судя по всему, фильм испоганили!!!
А вот интересная деталь: в Выручай комнате будет Блэйз Забини вместо Крэбба! И умрет вообще только Гойл!!! А по книге умер Крэбб... Вот это я в шоке, зачем они Гойла то вместо Крэбба прикончили? Или это как два Труляля и Траляля - нет разницы что-ли???
зачем они Гойла то вместо Крэбба прикончили?
Потому что Джейми Уайлет, который играл Крэба, не мог сниматься из-за проблем с наркотиками.
Про замену уже в курсе. Читала новости про Джейми Уайлета, про его кокаиновые дела.
После всего, что уже сотворили с фильмами, такая замена персонажа уже не потрясает...
Но лучше бы прикончили Забини... >_>
Но фильм заканчивается на удовлетворительной, эмоциональной ноте, последний взгляд это улыбающееся Трио, смотрящее вслед своим детям в Хогвартс-Экспрессе.
Интересно, эпилог показывали "старый" или не так давно переснятый?
Bel-ochka скорее всего переснятый, они же его спец-но и пересняли, но это абсурд неужели они и вправду состарили Гарри (из-за нервной жизни до 17 лет наверное) и оставили вечно молодыми остальных???
Волшебники вообще дольше других живут, они не должны были сильно меняться! Охх..
Остается уповать на субъективную точку зрения рассказчика, это же всё-таки фанаты описывают, каждому по разному могло показаться..
Ну читателей у меня не так уж и много и единственный кого я могла этим обидеть наверное только ты, прости меня
Ну читателей у меня не так уж и много и единственный кого я могла этим обидеть наверное только ты
Ну, кто знает. Но в любом случае ну нельзя писать с ошибками! А другие пусть просвещаются. Это же тоже важно.
но исправлять все имена не стану, их оооочень много
Ипсравлять старое, ясное дело, не надо. Но можно же дальше писать правильно. Я тебе расскажу, как надо все имена писать.
да я знаю как они на английском звучат или там что-то еще?
Надо правильно транскрибировать, и всё. Это несложно. Произносишь по английски, учитываешь ТОЛЬКО звучание, ищешь каждому звуку ближайшее соотвествие в языке первода и выражаешь его буквами. Вот и всё. Поэтому не Смит, например, а Смис.
Для имен собственных существуют свои правила перевода. Советую ознакомиться. 24-translate.com/?q=imena_sobstvennye.html
Смит - устоявшаяся фамилия, неудачный пример
Для имен собственных существуют свои правила перевода. Советую ознакомиться.
Я с ними не только знаком, я их преподаю в университете. Тероию и практику перевода. Так что лучше меня эти правила не знает вообще никто. И уж тем более я их знаю гораздо лучше, чем это расскзано в той ссылке, которую Вы дали.
Смит - устоявшаяся фамилия, неудачный пример
Пример удачный. Это раньше была устоявшаяся фамилия. Действительно, из правла пофонемной транскрипции есть два исключения - неблагозвучность и традиция. Однако, сейчас уже всё меньше и меньше имён собственных передают по традиции. Тепрь традиционно передают только САМЫЕ известные имена собственные. Все остальные уже при помощи транскрипции. Если Вы откроете Ноый англо-русский словарь, то увидите., что даже для такого устоявшегося ипени собственного, как Harry первый вариант - Хэрри.
Про Снейпа, как я почитаю, добавили мелодраматизма. Интересно, как его фанаты это переживут? Они очень противоречивые, под стать своему любимцу. Ох, скорей бы лето, уже хочу в кино.
Мне тоже, надеюсь в переснятом эпилоге грим лучше, а то это.. у меня папа в 49 привлекательнее выглядит!
Интересно, как его фанаты это переживут?
Лишь бы Алана увидеть, он то не подведет, сыграет как нужно, я знаю
Волдемот??? Ну это уж слишком! Я понимаю, что англичане, в отличие от американцев, не произносят р, но убирать ее из русского перевода имени - это уж чересчур. Не говоря уже о том, что происхождение имени - французское, а там оно звучало бы как Вольдеморт.
Почему бы тогда и Гермиону Хёмайной не называть? Тогда не было бы фанфиков с этой ужасной Мионой.
Почему бы тогда и Гермиону Хёмайной не называть?
так Henry говорит что так и надо
Vol de mort - полет от смерти или полет смерти, пусть знатоки поправят.
По-французски, кстати, было бы без конечного т: Вольдемор.
Ну, насчет Гермионы, думаю, лучше все-таки ее Гермионой называть, а сокращать до Майни, как они в фильме это делали, если я не ошиблась...
И Хэри, думаю, у русскоязычных тоже не прижилось бы...
Волдемот??? Ну это уж слишком!
Это не слишком. Это - чёткое правило.
Я понимаю, что англичане, в отличие от американцев, не произносят р, но убирать ее из русского перевода имени - это уж чересчур.
Это НЕ черсчур. Правило соверешнно чёткое - ТРАНСКРИПЦИЯ. Раз не произносится. то автоматически убирается. Р в русском языке там, где оно не произносится - это рудимент транслитерации. Оно может сохраняться только по традиции. Все новые имена собственные передаются ТОЛЬКО при помощи транскрипиции. Это в любом учебнике на писано.
Не говоря уже о том, что происхождение имени - французское, а там оно звучало бы как Вольдеморт.
Я не понммаю, ну ЗАЧЕМ спорить с прфессионалом. если Вы не разбиратесь в этом воросе на должном уровне? Разумнее принять к сведению. И если гооврить о французском, то t на конце там не читается. Так что, как совершенно справедливо заметила a-s-k-a , по францукзски это Вольдёмор. НО! Происхождение имени не имеет ни малейшего значения. Принимается во вниманеи ТЛЬКО произношение имени на том языке, из котрого транскрибируем. Волдемот англичанин, следовательно он Волдемот и никак иначе.
Почему бы тогда и Гермиону Хёмайной не называть?
Ну, уж не Хемайна никак. Можно Хемайни. Но это имя слишком уж прихотливо звучит. А Гермиона - есть традиция. Перводы Шекспиар, Расина. Там это имя встречается.
a-s-k-a
И Хэри, думаю, у русскоязычных тоже не прижилось бы...
Тут уже условное наклонение не подходит. В словаре УЖЕ Хэрри.